Sitenin solunda giydirme reklamı denemesidir
Sitenin sağında bir giydirme reklam

Söke’de tarihe ışık tutacak söyleşiler dizisi başladı

DİĞER (İHA) - İhlas Haber Ajansı | 25.04.2022 - 17:47, Güncelleme: 27.02.2023 - 04:17
 

Söke’de tarihe ışık tutacak söyleşiler dizisi başladı

Söke Kaymakamlığı öncülüğünde Söke Belediyesi, Söke İlçe Milli Eğitim Müdürlüğü, Söke Kent Konseyi ile Söke Tarih Araştırmaları ve Kültür Değerlerini Koruma Derneği tarafından yürütülen ‘Söke Tarihini Öğreniyor’ projesi kapsamında “Mübadele Sohbetleri” başladı. Söyleşilerin ilki Söke’nin tarihi Kemalpaşa Mahallesi’nde Söke Belediyesi tarafından restore edilen, mübadele evi olarak işlevselleştirilen Uzbek Konağı’nda yapılırken; söyleşinin konuşmacı konuğu Uzbek Ailesi’nin yaşayan son fertlerinden biri olan Hülya Uzbek oldu. Söyleşilerin ilki “Girit’ten Söke’ye bir göç hikayesi, Uzbek Ailesi” temasıyla gerçekleşirken; bu türlü söyleşilerin belirlenen program dahilide değişik konularda 15 günde bir yapılacağı belirtildi. Gerçekleştirilen söyleşiye Söke Belediye Başkan Yardımcısı Veli Devrim Yerli, Söke Kent Konseyi Başkanı Saliha Ondört, Söke Tarih Araştırmaları ve Kültür Değerlerini Koruma Derneği Başkanı İsmail Caner Genç, Giritliler Federasyonu Başkanı Yunus Çengel, Söke Belediyesi Kültür Müdürü Hüseyin Batir, mahallenin eski sakinlerinden olan 18. Dönem Aydın Milletvekili Hilmi Ziya Postacı başta olmak üzere davetliler katıldı. Söke’nin önemli özelliklerinden birinin göçle gelenlerle şekillenen bir yapısı olduğunu belirten Söke Tarih Araştırmaları ve Kültür Değerlerini Koruma Derneği Başkan Yardımcısı Prof. Dr. Fatma Neval Genç; buradan yola çıkarak söyleşilerin amacının göçle gelen ailelerinin son temsilcilerinden yaşanmışlıkları, kendi ağızlarından dinlemek olduğunu söyledi. Söyleşide açılış konuşmasının ardından ilk bilgi aktarımını Söke Tarih Araştırmaları ve Kültür Değerlerini Koruma Derneği Başkanı İsmail Caner Genç yaptı. Caner Genç, Sökelilerin ‘Kalyanço’ olarak tanıdığı Aristarkhos Yanni Konstantinedis hakkında bilgiler verdi. Uzbek Konağını 1919 yılında yaptırdığı söylenen ‘Kalyanço’nun önemli bir tütün tüccarı, dönemin önemli bir bankasında yönetici olduğunu ifade eden İsmail Caner Genç, Söke’de demir köprünün yapımında da emeği olduğunu ifade etti. Caner Genç tarihi bilgileri, bahsi geçen isimlerin yakınlarından bizzat temin ettiklerini ifade ederken; amaçlarının Söke’nin tarihine doğru kaynaklardan ışık tutmak ve kayıt altına almak olduğunu söyledi. Söyleşide daha sonra Uzbek Ailesi’nin son ferdi olan Hülya Uzbek, Söke Tarih Araştırmaları ve Kültür Değerlerini Koruma Derneği Başkan Yardımcısı Prof. Dr. Fatma Neval Genç’in soruları doğrultusunda Uzbek Ailesi ve yaşadıkları hakkında bilgiler verdi. İlgi ile izlenen söyleşinin sonunda Hülya Uzbek’e, Söke Belediye Başkan Yardımcısı Veli Devrim yerli tarafından çiçek takdim edildi. Söyleşi günün anısına toplu fotoğraf çekimi ile son buldu. (Levent Tuncer)
Söke Kaymakamlığı öncülüğünde Söke Belediyesi, Söke İlçe Milli Eğitim Müdürlüğü, Söke Kent Konseyi ile Söke Tarih Araştırmaları ve Kültür Değerlerini Koruma Derneği tarafından yürütülen ‘Söke Tarihini Öğreniyor’ projesi kapsamında “Mübadele Sohbetleri” başladı. Söyleşilerin ilki Söke’nin tarihi Kemalpaşa Mahallesi’nde Söke Belediyesi tarafından restore edilen, mübadele evi olarak işlevselleştirilen Uzbek Konağı’nda yapılırken; söyleşinin konuşmacı konuğu Uzbek Ailesi’nin yaşayan son fertlerinden biri olan Hülya Uzbek oldu. Söyleşilerin ilki “Girit’ten Söke’ye bir göç hikayesi, Uzbek Ailesi” temasıyla gerçekleşirken; bu türlü söyleşilerin belirlenen program dahilide değişik konularda 15 günde bir yapılacağı belirtildi. Gerçekleştirilen söyleşiye Söke Belediye Başkan Yardımcısı Veli Devrim Yerli, Söke Kent Konseyi Başkanı Saliha Ondört, Söke Tarih Araştırmaları ve Kültür Değerlerini Koruma Derneği Başkanı İsmail Caner Genç, Giritliler Federasyonu Başkanı Yunus Çengel, Söke Belediyesi Kültür Müdürü Hüseyin Batir, mahallenin eski sakinlerinden olan 18. Dönem Aydın Milletvekili Hilmi Ziya Postacı başta olmak üzere davetliler katıldı. Söke’nin önemli özelliklerinden birinin göçle gelenlerle şekillenen bir yapısı olduğunu belirten Söke Tarih Araştırmaları ve Kültür Değerlerini Koruma Derneği Başkan Yardımcısı Prof. Dr. Fatma Neval Genç; buradan yola çıkarak söyleşilerin amacının göçle gelen ailelerinin son temsilcilerinden yaşanmışlıkları, kendi ağızlarından dinlemek olduğunu söyledi. Söyleşide açılış konuşmasının ardından ilk bilgi aktarımını Söke Tarih Araştırmaları ve Kültür Değerlerini Koruma Derneği Başkanı İsmail Caner Genç yaptı. Caner Genç, Sökelilerin ‘Kalyanço’ olarak tanıdığı Aristarkhos Yanni Konstantinedis hakkında bilgiler verdi. Uzbek Konağını 1919 yılında yaptırdığı söylenen ‘Kalyanço’nun önemli bir tütün tüccarı, dönemin önemli bir bankasında yönetici olduğunu ifade eden İsmail Caner Genç, Söke’de demir köprünün yapımında da emeği olduğunu ifade etti. Caner Genç tarihi bilgileri, bahsi geçen isimlerin yakınlarından bizzat temin ettiklerini ifade ederken; amaçlarının Söke’nin tarihine doğru kaynaklardan ışık tutmak ve kayıt altına almak olduğunu söyledi. Söyleşide daha sonra Uzbek Ailesi’nin son ferdi olan Hülya Uzbek, Söke Tarih Araştırmaları ve Kültür Değerlerini Koruma Derneği Başkan Yardımcısı Prof. Dr. Fatma Neval Genç’in soruları doğrultusunda Uzbek Ailesi ve yaşadıkları hakkında bilgiler verdi. İlgi ile izlenen söyleşinin sonunda Hülya Uzbek’e, Söke Belediye Başkan Yardımcısı Veli Devrim yerli tarafından çiçek takdim edildi. Söyleşi günün anısına toplu fotoğraf çekimi ile son buldu. (Levent Tuncer)
Habere ifade bırak !
Habere ait etiket tanımlanmamış.
Okuyucu Yorumları (0)

Yorumunuz başarıyla alındı, inceleme ardından en kısa sürede yayına alınacaktır.

Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve aydinbolgehaber.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır, sitemizi kullanarak çerezleri kabul etmiş saylırsınız.